?

Log in

No account? Create an account

Читать предыдущее | Читать следующее

анекдот

Оригинал взят у fanny_fairy в Анекдот
Люблю такие анекдоты :)))

Оригинал взят у gluxov в Анекдот
Стащил у Любы Обориной в ее ЖЖ.

Русский, французский и китайский лингвисты решили написать имена друг-друга каждый на своем языке.

- Моя фамилия Ге - сказал француз китайцу.
- В китайском языке два иероглифа Ге, но, к сожалению, не один из них не подходит для фамилии.
- Почему?
- Потому что один имеет значение "колесо", а другой передает звук, с которым лопается мочевой пузырь осла.
- А что плохого в колесе?
- Мужское имя не может быть круглым, все будут считать тебя педиком. Для твоего имени мы возьмем иероглиф Шэ, означающий "клавиатура", "корнеплод", "страница" а также прилагательное "бесснежный" и дополним его иероглифом Нгу, означающим мужской род. В конце я пишу иероглиф Мо - "девственный".
- Но.. это, мягко говоря, не совем так..
- Никто не будет считать тебя девственником, просто без иероглифа Мо иероглифы Ше-Нгу означают "сбривающий мамины усы"

- Хорошо, теперь я напишу твое имя.
- Моя фамилия Го.
- Отлично, я начну твою фамилию с буквы G.
- Что означает буква G?
- У нас, европейцев, сами по себе буквы ни хрена не значат, но чтобы проявить к тебе уважение я поставлю перед G букву H - во французском она все равно не читается.
- Отлично! Дальше O?
- Нет, чтобы показать, что G - произносится как Г, а не как Х, надо после G поставить букву U, а также H - чтобы показать, что U не читается сама по себе, а только показывает, как правильно читать G, и буквы EY, показывающую, что слово не длинное и скоро кончится.
- Hguhey.. дальше O?
- Нет, О во французском произносится как А или Ё, в зависимости от стоящих по соседству букв, ударения и времени года. Твое чистое О записывается как AUGHT, но слово не может кончаться на T, поэтому я добавлю нечитаемое окончание NGER. Вуаля!

Русский лингвист поставил бокал на стол, взял бумажку и написал "Го" и "Ге".

- И всё?
- Да.

Француз с китайцем почесали в затылке.

- Хорошо, как твоя фамилия, брат?

- Щекочихин-Крестовоздиженский.

- А давайте просто бухать? - первым нашелся китаец.

Русский кивнул и француз с облегчением поднял тост за шипящие дифтонги.

Comments

t_e_r_e_z_a
17 дек, 2013 10:58 (UTC)
а-а-а, жесть:))
fanny_fairy
17 дек, 2013 11:15 (UTC)
Просто прелесть, я считаю :)))
zabavakrasava
17 дек, 2013 15:01 (UTC)
да-да, спасибо вам )
mamasha_muller
17 дек, 2013 11:17 (UTC)
:))))
Когда то видела загранпаспорт Семена Константинопольского
Жесть! Начиная с имени Semen :)
yusta_ya
17 дек, 2013 11:33 (UTC)
Класс! Придет юноша из школы - покажу, он оценит.
nata_nosova
17 дек, 2013 12:40 (UTC)
лингвисты такие лингвисты)))
большинство китайцев,которые работают с экспортом,берут "рабочие псевдонимы" и представляются "мистер Стив" или "мисс Джен". иначе можно обидеть человека неверным произношением легко.

у меня была одноклассница по фамилии Никологорская. ей вечно места в анкетах не хватало)))
zabavakrasava
17 дек, 2013 15:01 (UTC)
спасибо что не двойная фамилия )))
_nevidimka
17 дек, 2013 12:41 (UTC)
Спасибо! Класс.
equus_trojanus
17 дек, 2013 15:16 (UTC)
ха-ха! Удачный анекдот!
irishillusion
17 дек, 2013 18:24 (UTC)
Гы :) Хорошо получилось! Кстати здесь китайцы переделывают свои имена и фамилии на европейский лад.

ЗЫ. Мне даже страшно представить лицо мужа, когда я его попрошу произнести "Щекочихин-Крестовоздвиженский"... :)))
ulybnutaja
17 дек, 2013 20:19 (UTC)
Ааааааааааа! В мемориз. Моя филологическая половина бьётся в истерике от смеха xD

Личное дело

zabavakrasava
Блондинка в камуфляже

О чем я пишу

В этом месяце

Апрель 2019
Вс Пн Вт Ср Чт Пт Сб
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
282930    
Разработано LiveJournal.com
Designed by chasethestars