?

Log in

No account? Create an account

Читать предыдущее | Читать следующее

В фильме "Про любоFF" о трудных буднях рублевских жен есть такой момент.

Дамы в вечерних платьях делятся друг с другом наболевшим - как у кого угоняли их машины.
- Подходит ко мне один такой. С виду приличный. В костюме, в галстуке.
- На костюме! - вмешивается любовница мужа говорящей, - сейчас стильно говорить "на костюме, на галстуке".
- Да? - хмыкает первая. - Прикольно. Попробую. Подходит ко мне один такой. С виду приличный. (манерно) НА костюме... НА галстуке...

Я постоянно вспоминаю этот момент во время очередных перепалок на тему "в" или "на" Украине.

Ребята, мы имеем перед собой пример уникальной, феерической тупизны.
Потому что проблема совершенно искусственно создана (наравне с высосанной из пальца али из какой другой части тела проблемой ну хотя бы ущемления русского языка.
И когда полчища людей пытаются защищать свое трепетное право говорить КАЛИДОР вместо "коридор", когда в российских ток-шоу на полном серьезе обсуждают это "в" или "на", как если бы серьезные вроде бы люди обсуждали как правильно - "утренний кофе" или "утренняя кофа" - я думаю, насколько же вот этим людям нечем заняться.

И насколько же они вцепились в свою безграмотность. Ох, за священное право говорить "калидор", "польта" и "ёйный" реально готовы или перелопатить горы литературы или впиться в горло собеседника.

Правило русского языка гласит "предлог "в" употребляется с названиями государств". В Норвегии, В Новой Зеландии, В Бразилии.
В Украине.


Когда сомневаешься, какой предлог ставить, нас в школе учили делать мысленную проверку: подставить туда уточняющее существительное.
Пример: В или НА Шевченко? А что мы имеем в виду? Улицу Шевченко? Тогда НА Шевченко. Потому что "на улице". Поселок Шевченко? Тогда В. Потому что "в поселке".

Такая же проверка достоверна и для названий государств. Потому как что-то "на государстве" звучит так же сомнительно как и "на костюме, на галстуке". Слушайте, ну это же школьная программа. Я понимаю, что можно что-то оттуда не помнить. Таблицу умножения на восемь, к примеру. Правописание. Законы Ньютона.
Но зачем же этим бравировать?! Тихо-тихо сделали умное лицо и под столом быстро гуглим на смартфоне. Как все приличные люди.

И вот тут вылазит скрытый момент, никак не связанный с правилами грамматики. Когда ватники начинают подвывать, мол, а докажите-ка, кто Украина вообще заслуживает отнесения ее к отдельному государству. Этим вирусом заразилась даже русскоязычная Википедия.


Безимени-1

У-у-у... Можно я не буду это комментировать? Галоперидол вам поможет.
К тому же русскоязычная Википедия, помнится, быстренько потерла историческое название "Киевская Русь". Так что две дозы галоперидола на угловой столик, пожалуйста.


Сегодня мне дважды встретилось упоминание, мол, украинцы обижаются, когда россияне говорят "на Украине".
Обижаемся? да бога ради. В большинстве своем удивляемся воинствующей безграмотности и такому упрямому нежеланию слышать хоть какие-то аргументы.

Как я сказала выше - каждый имеет право на свою ошибку. Открою вам секрет - я, филолог по первому образованию, иногда путаю как правильно писать "прИнебрежительно" или "прЕнебрежительно".  Вот клинит меня и всё тут. Но я ж не буду с пеной у рта защищать своё право писать беграмотно? Я увижу ошибку в своем тексте, пробормочу - упс...лажанулась. И воровато нажму на "редактировать текст".

А не буду орать мол, нет, правильно вот так, ПОТОМУ ЧТО Я ТАК ПРИВЫКЛА.

Это некоторые говорят, мол, пока Украина была в составе СССР, то говорили "на". А теперь не хрен менять привычки, всего-то двадцать четыре года как по-новому пишется. Вот еще, переучиваться.

Это примерно так же, как с Республикой Беларусь. Раньше это была Белоруссия. Потом стало отдельным государством с другим названием. Да, все меняется. Привыкайте.

А то мы ж тоже можем привыкнуть говорить, не Россия, а Рашка-пидорашка. Я лично так не говорю, но многим нравится. И вам, дорогая, удивительно идет это имя (с).

И как вы потом докажете, уважаемые, что правильно не как мы, а как вы? Мы-то привыкли, нам там удобнее. Вот еще, переучиваться.

Так что нет, обиды нет. Эту обиду вы сами себе придумали своей воинствующей твердолобостью.
У нас совсем другое чувство. Как бы вам так подоходчивее?

Ну представьте званый обед. Свечи, смокинги, орхидеи, три перемены блюд, утка с яблочком в попе.
И тут один из приглашенных внятно так - прррррр... Испортил, простите, воздух.

Ну все, знамо дело, как вежливые люди, сделали вид, что не заметили. Бывает.

Но солидный господин не унимается и повторяет свой подвиг, внятно и с достоинством. Тогда ему говорят - уважаемый, вы бы того... В смысле - не того. Вокруг же ж приличные люди. Не принято.

И тут господин вместо того чтобы застрелиться от смущения, закатывает форменную истерику. Начинает доказывать окружающим, что это они не правы. Они - жертвы условностей! Они - не свободны! Они закомплексованы и не хотят быть собой! И начинает приводить примеры из разных культур, где еще и похлеще нормы поведения! А вот, между прочим, в Африке!..
И вообще, почему он должен сдерживаться, он ведь так дома привык!
И в довершение выдает это самое высокохудожественно, на мотив "боже, Путина царя храни".

А все вокруг разве обижаются? Та нет. Сидят и лишь растерянно думают:

- Тю...

Comments

kelebril
8 май, 2015 18:26 (UTC)
Парадный подъезд, он же парадная лестница, при наличии ещё и чёрного хода. Лестницы, по которым поднималась прислуга и молочницы, ликвидировали, парадные остались.
myrka_vika
8 май, 2015 18:42 (UTC)
Охотно верю, я говорю о том, что у нас так не говорят))
zabavakrasava
8 май, 2015 21:27 (UTC)
я нашла в сети статью "различие питерского и московского диалекта"

я к тому, что разница в "словечках" есть даже между двумя северными городами одного государства. И что?

кстати, вот дополнение, которое сейчас скопирую автору коммента из Питера. Которая за чистоту русского языка и которую, я так поняла, смущает "украинское" (?) досТочка.

Итак, поехали.

Толковый словарь живого великорусского языка Владимира Даля
← назад вперед →

ДОСКА ж. дска, дщица, церк. (греч. дискос, итал. desco, немецк. Tisch), пласт, пластина, плита, плоский брус, тонкий, сравнительно с длиною и шириною; собств. теснина, вытесанная или выпиленная из бревна; также нарезанные из нее для разного дела части. || Сторона или плоскость, на которой написано либо вырезано что. Доска памятника. || Ниж. -мак. лоток, ночевка. || Ярос. поднос. || Сланец, аспидная доска, для письма. Названия досок, от распилки бревен, различны, по длине и толщине; половая доска, толстая, полуторная, в 11/2 вершка; дюймовка, трехдюймовка, в дюйм, в три толщиною. Толще двух вершков, доска назыв. пластиной, а самая тонкая, для оклейки, фанеркою. В заграничной отпускной торговле нашей, доска, как единица меры, длит. 12 ф. , шир. 11 д. , толщ. 11/2 д. ; по ней делается расчет. Прочитать от доски до доски (переплет книг встарь был дощаной) . Домок в шесть досок, гроб. Избу крой, песни пой, а шесть досок паси. Бей в доску, поминай Москву! Москва, что доска: спать широко, да кругом метет. Живет в тоске, а спит на голой доске. Лежит доска середи мостка, не гниет и не сохнет? язык. В избе доской, в сенях трубой? постель. Брать в доски, влад. узоры брать, на прошести, на стану (браное тканье) . Стоит Ермак, на нем колпак: ни шит, ни ткан, ни в доски бран? снег на столбу. Достка, досточка, досчечка, (дощечка) умалит. Картины режутся на медных и стальных досках. Доска винтовальная, для нарезки винтов; проволочная или волочильная, для тяги проволоки. Книга в досках, стар. в переплете. Доскан, досканец м. досканцы мн. ящичек, ларец, укладка. Доскань ж. перм. табакерка. Стакан встарь называли достакан, досткань, вероятно от переноса названия вязаной из ладов посудины на стеклянную. Дощаной, (досчаной) , дощатый, (досчатый) , сделанный из досок; || дощатый также плоский, в виде доски. Дощатый город, гуляй город стар. подвижное, переносное укрепленье, стены. Дощан, досчаник м. (дщан, чан) дощник, большой чан, большая посудина из наборных ладов, связанных обручами, кадь, и пр. для мочки кож и пр. Дощаник, досчаник м. речное перевозное судно различной величины, плоскодонное, с мачтой; большая плоскодонная лодка, с палубою или полупалубами. || Дощан, дщан, чан. || Плотничья медведка, двуручный струг, для строганья досок. || Ящик, ларь, сколоченный из досок. || Вологод. плитняк, лещадь, ос. плитняк, пропитанный горной смолою, горючий и мягкий, обделываемый в вещицы.
kelebril
8 май, 2015 21:43 (UTC)
Со времён Даля язык _очень_ изменился. Его сейчас используют скорее как пособие для выяснения смысла всяких устаревших слов и диалектизмов.
prima_kharkiv
8 май, 2015 21:45 (UTC)
Спасибо, Кэп!
А теперь разъясните также чисто питерское слово "бадлон", если не затруднит.

Личное дело

zabavakrasava
Блондинка в камуфляже

О чем я пишу

В этом месяце

Апрель 2019
Вс Пн Вт Ср Чт Пт Сб
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
282930    
Разработано LiveJournal.com
Designed by chasethestars